Esperanto      По-русски StartoDokumentoj aldonitaj de uzantoj
Kara gasto, ĉu vi ŝatus ensalutiregistriĝi?
VK REU en VK

Novaj kontribuoj

doc Ivnickij E. Esperantista traktoro // Ивницкий Е. Эсперантский трактор (EO/RU) (Biblioteko, 2020-01-21)

doc La unua kvinjaro en ĝenerala plano de la socialisma konstruado de Sovetio (Biblioteko, 2020-01-18)

doc Buĥarin N. Financa kapitalo en la papa mantelo (Biblioteko, 2020-01-15)

doc Ejdelman B., Nekrasov N. Sennaciismo kaj internaciismo (Biblioteko, 2020-01-15)

doc Kandidov B. Eklezio kaj Oktobra revolucio. Traduko de J. Miŝin (Biblioteko, 2020-01-15)

doc Ĉernov L. Fervojstacio Znamenka. Traduko de I. Ĉernajev (Biblioteko, 2020-01-15)

doc Flamo J. Je la sojlo de milito imperialisma (Biblioteko, 2020-01-15)

Arĥivoj de kelkaj Jaĥu-grupoj de rusiaj esperantistoj (2020-01-15)

doc Adoratskij. V. Kio estas marksismo kaj leninismo. Traduko el la rusa de F. Robiĉek (Biblioteko, 2020-01-15)

doc Ĉerniĥ A. Rekordo. Tradukis V. Fuks, I. Krolik, V. Bobrov (Biblioteko, 2020-01-15)

doc Kongreso de revoluciaj esperantistoj (SAT-opozicio kaj klasbatalaj LEA-oj), Amsterdam, la 5-an de Aŭgusto 1931. Plena protokolo kaj rezolucioj el la t (Biblioteko, 2020-01-15)

doc Konstitucio de USSR, Esperanto-traduko de P. Gavrilov, 1937 (Biblioteko, 2020-01-15)

doc Fedin K. Hejtisto Kvast (fragmento el romano «Forrabo de Eŭropo»). Tr. de P. Gavrilov. Paralela teksto eo / ru (Biblioteko, 2020-01-14)

doc Galin B. Kiel firmiĝis kolĥozo «La vojo de Lenin», tr. P. Gavrilov (Biblioteko, 2020-01-14)

doc Gorkij Maksim. Kiel mi lernis. Traduko de P. Tilin (Biblioteko, 2020-01-14)

doc La instruo de Karl Marks. Tezoj de Instituto de Marks-Engels-Lenin okaze de la 50-a datreveno de la morto de Karl Marks. Traduko el la rusa (Biblioteko, 2020-01-14)

doc Ĵirkov L. Kial venkis Esperanto? (Biblioteko, 2020-01-14)

Protokolo №10: pri malmembrigo de la dumvivaj membroj de REU, kiuj supozeble estas jam forpasintaj (2020-01-12)

doc Al la nova etapo. Kolekto da artikoloj. Lingve kontrolis E. Drezen (Biblioteko, 2020-01-12)

doc Antaŭen, al la batalo kaj venko! Manifesto de la IV-a IPF-Kongreso. (El germana lingvo tradukis N. Incertov) (Biblioteko, 2020-01-12)

Atentindaj paĝoj

Regularo pri membreco kaj kotizoj en REU – 2020

Pagmanieroj favore al REU

Ligiloj

FORUMO: Pri Rusia Esperantista Unio

Libroj en Esperanto, pri Esperanto, por esperantistoj, krokodiloj kaj aliuloj

Vortaroj de Boris Kondratjev

historio.ru - Historio de rusia E-movado

Ural-Siberia E-Movado

Koresponda Servo Universala

Kantaro-Vikio

Multlingva Informa Reta Centro

Retejo de UEA

ensalut Bonvolu ensaluti por voĉdoni kaj komenti

Kolekto de Anatolo Sidorov

Okaze de la 160-jara datreveno de Ludoviko Zamenhof kaj Tago de Esperanto-literaturo fama peterburga esperantisto Anatolo Sidorov donacis por nia reta biblioteko multajn dosierojn el sia granda kolekto da skanaĵoj, reprintaĵoj, fotaĵoj de diversaj priesperantaj kaj esperantaj verkoj.

Prezento de la kolekto de Anatolo Sidorov

Estas kolekto de verkoj, eldonitaj ekde la 1890-a jaro ĝis nun. Ĉefe la verkoj estas ligitaj al Esperanto, aŭ verkitaj de esperantistoj, aŭ tuŝantaj prilingvistikajn demandojn. La kolekto estas frukto de la multjara laborado. Fakte, la biblioteko enhavas ne paperajn verkojn, sed elektronikajn retajpaĵojn kaj skanaĵojn. Celo de la laborado estis simpla: ĉar ne ĉiu scivolema persono povas viziti la Ŝtatan Bibliotekon de Peterburgo, en kiu estas deponitaj centoj da Esperanto-lernolibroj, vortaroj, libroj kaj broŝuroj. La kolekto estas kiel elektronika biblioteko por ĉiuj interesantoj pri la E-movado, historio, eldonoj kaj evoluo de lingvistikaj skoloj.

Por la 1-a de decembro 2019 la kolekto enhavas 111 verkojn (retajpitajn aŭ skanitajn) de la antaŭrevolucia epoko 1890–1917, 89 unuojn de la intermilita periodo 1918–1937, 17 verkojn de la postmilita tempo (ĝis hodiaŭ). La kolekto enhavas aldonajn verkojn prilingvistikajn. Estas skanitaj ankaŭ kolektoj de 24 periodaĵoj. Inter ili: La Esperantisto (1889–1895), Finna Esperantisto (1907), Riga Stelo (1910–1911), Ruĝa Esperantisto (1919) kaj ceteraj. La kolekto preskaŭ ne havas Esperanto-lernolibrojn, vortarojn kaj tiel plu, ĉar ili valoras nur el la historia vidpunkto.

La kolekto estas konstante kompletigata per novaj-malnovaj retajpaĵoj, per skanitaj aŭ kserokopiitaj versioj.

Peterburga Biblioteka Flugfolio (PBF) estas reta informilo pri la kolekto de A. Sidorov. La kurantan version de ĝi elŝutu ĉi tie.
Por ricevi sekvan numeron de PBF oni sendu mendon laŭ la retadreso: anasido@gmail.com

Verkoj el la kolekto de Anatolo Sidorov en nia reta biblioteko

Aroj da verkoj, kiujn sendis (kaj daŭre sendadas) al ni Anatolo, troviĝas ĉi-paĝare en la sekcio «Biblioteko». Krome, ni prezentas plenajn listojn de ili (je la 19.12.2019) ĉi tie sube. Por oportuno estas tuj donitaj rektaj ligiloj por elŝuti konktetan verkon.

REU kore dankas Anatolon pro la donaco!

I. En Esperanto

  1. Adoratskij V.
    Kio estas marksismo kaj leninismo
    El rusa lingvo tradukis F. Robiĉek
    Lingve kontrolis E. Drezen
    EKRELO, Leipzig, 1932, 27 p.
    La enhavo:
    - Kio estas la scienca komunismo
    - Dialektika materialismo
    - Politika ekonomio
    - Socialismo
    - Marks kiel gvidanto de la proletaro
      - La sorto de marksismo
      - Leninismo kaj ĝia naskiĝo
      - Kion novan donis leninismo
      - Lenin kiel gvidanto de la proletaro
    Elŝuti DOC
  2. Adresaro de la personoj, kiuj ricevas la Gazeton «Esperantisto» aŭ la «Bibliotekon de la lingvo Esperanto». Apartaĵo I.
    Список адресов лиц, получающих газету «Эсперантисто» или «Библиотеку языка Эсперанто». Отдел I.
    Одесса, «Центральная типография», уг. Авчинникова пер. и Почтовой ул., д. Болгарова, 1895 г.
    Elŝuti DOC
  3. Adresaro de Polaj Esperantistoj por 1909.
    Varsovio, 1909, 64 paĝoj.
    Elŝuti PDF    Elŝuti JPG-ZIP
  4. Al la nova etapo.
    Kolekto da artikoloj. Lingve kontrolis E. Drezen.
    EKRELO, 1932, 55 paĝoj.
    La enhavo:
    - Rezolucio, akceptita en la kunsido de la lingva komisiono de SEU la 28-an de junio 1931 kaj aprobita de la alilandaj proletaj esperantaj lingvo-komisionoj
    - A. Andrejev: Esperanto kaj dialektiko
    - L. Ĵirkov: Esperanto kaj la lingvoj de mondo
    - E. Drezen: Pri la libero de neologismoj en Esperanto
    - E. Drezen: La nuna Esperanto, la estonta lingvo internacia kaj la lingvo tutmonda
    - N. Ĥoĥlov: Pri unu aktuala temo
    - Provizora statutaro de la Internacia Sekretario de la Landaj Proletaj Esperantaj Lingvo-Komisionoj (ISLK)
    Elŝuti DOC
  5. Antaŭen, al la batalo kaj venko!
    Manifesto de la IV-a IPF-Kongreso.
    El germana lingvo tradukis N. Incertov.
    EKRELO, Leipzig, 1931, 15 paĝoj.
    Elŝuti DOC
  6. Bezborodov S. Pro kio Johann Liebhardt estis premiita je ordeno de Lenin.
    Elrusigis F. Robiĉek; lingve kontrolis G. Sevak.
    EKRELO, Leipzig, 1932, 32 paĝoj.
    Elŝuti DOC
  7. Biografio de V. I. Lenin (Uljanov).
    (Tradukis el la rusa lingvo L. Sudano).
    2-a eldono.
    Ruslando, Moskvo, 1922, 9 paĝoj.
    Elŝuti RTF
  8. Buĥarin N. Financa kapitalo en la papa mantelo
    Moskvo, 1930, 32 p.
    Elŝuti DOC
  9. Ĉerniĥ A. Rekordo
    Tradukantoj: V. Fuks, I. Krolik, V. Bobrov
    EKRELO, Leipzig, 1933, p. 24.
    Elŝuti DOC
  10. Ĉernov L. Fervojstacio Znamenka
    El ukraina lingvo trad. I. Ĉernajev. Lingve kontrolis V. Lebedev
    EKRELO, Leipzig, 1931, 14 p.
    Elŝuti DOC
  11. Ĉeĥov A. P. Mia dialogo kun poŝtestro.
    Traduko en Esperanton de M. Ŝidlovskaja.
    Paralela teksto en la rusa kaj en Esperanto.
    Чехов А. П. Мой разговор с почтмейстером.
    Перевод на эсперанто М. Шидловской
    Параллельный текст на русском и эсперанто.
    Eldono de C. O. E. L. — Moskvo, 1929, р. 23.
    Elŝuti DOC
  12. Davidov G. Titolaro de esperantaj verkoj tradukitaj el la Rusa Literaturo. Kun antaŭparolo de B. Kotzin. (651 titoloj).
    «Esperanta Biblioteko de Georg Davidov en Saratov». Moskvo, 1912, 16 paĝoj.
    Elŝuti PDF    Elŝuti DOC    Elŝuti JPG-ZIP
  13. Ejdelman B., Nekrasov N. Sennaciismo kaj internaciismo
    Moskvo, 1930, 48 p.
    La enhavo:
    - Antaŭparolo
    - B. Ejdelman: Pri difinoj de internaciismo kaj sennaciismo ĉe k-do Lanti
    - N. Nekrasov: Sennacieca kulturo kaj internacia politiko
    - Literaturo pri sennaciismo
    Elŝuti DOC
  14. Unua esperanta legolibro №1
    Fedin K. Hejtisto Kvast
    Fragmento el romano «Forrabo de Eŭropo».
    El rusa lingvo tradukis P. Gavrilov, redaktis N. Incertov.
    Moskvo, 1936, 24 p.
    Paralela teksto en Esperanto kaj en la rusa.
    Первая эсперантская книга для чтения №1
    Федин К. Кочегар Кваст
    Отрывок из романа «Похищение Европы».
    С русского языка перевёл П. Гаврилов, редактировал Н. Инцертов.
    Москва, 1936, 24 с.
    Параллельный текст на эсперанто и на русском.
    Elŝuti DOC
  15. Flamo J. Je la sojlo de milito imperialisma
    Marksismaj analizo kaj hipotezo pri la milito intervencia kaj pri la taskoj de la proletaro tiuokaze
    Originale en Esperanto verkita. Lingve kontrolis E. Drezen
    EKRELO, Leipzig, 1932, 20 p.
    Elŝuti DOC
  16. Foss N. N. Kelkaj vortoj pri lupoj en ŝaffeloj.
    Фосс Н. Н. Несколько слов о волках в овечьей шкуре.
    Paralela teksto en la rusa kaj en Esperanto.
    Eldono de Esp. Biblioteko de G. Davidov en Saratov.
    Саратов, Электро-типо-литография Б. Л. Рабинович, 1914, 9 с.
    Elŝuti DOC
  17. Unua esperanta legolibro №2.
    Furmanov A. Batalo ĉe Slomiĥinskaja
    El rusa lingvo tradukis P. Gavrilov, redaktis N. Incertov.
    La paralela teksto en Esperanto kaj en la rusa.
    Moskvo, 1936, 24 paĝoj.
    Первая эсперантская книга для чтения №2.
    Фурманов А. Сломихинский бой
    С русского языка перевёл П. Гаврилов, редактировал Н. Инцертов
    Параллельный текст на эсперанто и русском.
    Москва, 1936, 24 с.
    Elŝuti DOC
  18. Galin B. Kiel firmiĝis kolĥozo «La vojo de Lenin»
    El rusa lingvo trad. P. Gavrilov
    Lingve kontrolis V. Polakov
    EKRELO, Leipzig, 1931, 14 p.
    Elŝuti DOC
  19. Garŝin V. Kvar tagojn sur kampo de batalo
    Tr. el la rusa de N. Kabanov.
    Moskvo: Peranto, 1916, 19 paĝoj.
    Elŝuti PDF    Elŝuti JPG-ZIP
  20. Gorkij Maksim. Kiel mi lernis
    El rusa lingvo tradukis P.Tilin
    Lingve kontrolis N. Ĥoĥlov
    EKRELO, Leipzig, 1931, 23 p.
    Elŝuti DOC
  21. Ĵirkov L., profesoro. Studo. Kial venkis Esperanto?
    EKRELO, Leipzig, 1931, 40 p.
    Elŝuti DOC
  22. Ivnickij E. Esperantista traktoro
    Eldono de CK SEU, Moskvo, 1930, 15 p., (5000 ekz.).
    Originala teksto en Esperanto kaj rusa traduko.
    Ивницкий Е. Эсперантский трактор
    Издание ЦК СЭСР, Москва, 1930, 15 с., (5000 экз.).
    Оригинальный текст на эсперанто и русский перевод.
    Elŝuti DOC
  23. La instruo de Karl Marks
    Tezoj de Instituto de Marks-Engels-Lenin okaze de la 50-a datreveno de la morto de Karl Marks
    EKRELO, Amsterdam, 1933, 53 p.
    El rusa lingvo tradukis P. Gavrilov, N. Incertov, V. Polakov, E. Ŝvedova.
    Lingve kontrolis V. Polakov.
    Elŝuti DOC
  24. Kandidov B. Eklezio kaj Oktobra revolucio
    El rusa lingvo tradukis J. Miŝin
    Lingve kontrolis N.Incertov kaj N. Ĥoĥlov
    EKRELO, Leipzig, 1931, 30 p.
    Elŝuti DOC
  25. Katalogo. Moskva librejo «Esperanto», Januaro 1912. 16 paĝoj.
    Elŝuti PDF    Elŝuti JPG-ZIP
  26. Kongreso de revoluciaj esperantistoj
    (SAT-opozicio kaj klasbatalaj LEA-oj)
    Amsterdam, la 5-an de Aŭgusto 1931
    Plena protokolo kaj rezolucioj el la tuta mondo
    Eldono de Internaciisto, Berlin C 25, poŝtfako 2
    Elŝuti DOC
  27. Konstitucio (fundamenta leĝo) de la Unio de Sovetaj Socialismaj Respublikoj
    Moskvo, 1937, 24 p.
    Eldono de Centra Komitato de Sovetia Esperantista Unio
    Конституция (Основной закон) Союза Советских Социалистических Республик на эсперанто
    Издание Церального комитета Союза Эсперантистов Советских Республик
    Tradukis el rusa lingvo P. Gavrilov
    Elŝuti DOC
  28. La unua kvinjaro en ĝenerala plano de la socialisma konstruado de Sovetio
    Первая пятилетка в генеральном плане соцстроительства СССР
    Обработала и снабдила словарём Е. Сазонова
    Государственное учебно-педагогическое издательство
    Москва — 1932 — Ленинград, 68 с.
    Elŝuti DOC
  29. Nedoŝivin А. Pri solidareco inter esperantistoj.
    La raporto farita en rusa lingvo, dum jara kunveno de Kovna Esperantista Societo (18 aprilo 1913).
    Traduko de B. Kotzin.
    Kovno, 1913, 11 p.
    Elŝuti DOC
  30. Poemo pri la militiro de Igorj filo Svjatoslava, nepo Olega. Traduko de A. N. Ŝarapova [publikigita anonime] // aperis en la revuo «Espero» (suplemento al la revuo «Вестник знания»)
    La enhavo:
    - artikolo «Historio de l' poemo» (paralela teksto en la rusa kaj Esperanto);
    - Poemo pri la militiro de Igorj (paralela teksto en la antikva rusa kaj Esperanto);
    - teksto de la Poemo en la rusa.
    S.-Peterburg, 1908, 24 paĝoj.
    Elŝuti PDF    Elŝuti TIF-ZIP
  31. Regularo de la societo «Espero», S-Peterburg, 1892.
    Elŝuti DOC
  32. Statuto de Narva Esperantista grupo // Устав Нарвской группы Эсперантистов // Narwa Esperantistide grupe Põhjuskiri
    [en la rusa, estona kaj Esperanto], Revel 1911, 17 paĝoj.
    Elŝuti DOC
  33. Statuto de Revela Esperantista Grupo // Устав Ревельской Группы Эсперантистов // Tallinna Esperantistide Grupe pôhjuskiri
    [en la rusa, estona kaj Esperanto], Revel, 1911, 1 paĝo.
    Elŝuti DOC
  34. Zamenhof L. Post la Granda Milito. Alvoko al la diplomatoj.
    Aperis en The British Esperantist (1915, №123, p. 51–55).
    Elŝuti DOC
  35. Zamenhof L. Skriba kongreso.
    Lingvo Internacia, 1897, № 6-7, p. 83.
    Elŝuti DOC

II. En la rusa

  1. XVII Съезду Всесоюзной Коммунистической Партии (большевиков)
    Рапорт Союза Эсперантистов Советских Республик (СЭСР)
    Москва, 1934, 16 с.
    Elŝuti DOC
  2. Абесгус М. Марко Королевич. Три встречи.
    Пер. с эсперанто по изданию 1897 г. П. Стоян, Петроград, 1914, 31 с.
    Elŝuti DOC
  3. Агуртин Л. Международный язык. Internacia Lingvo.
    Саратов: Esp. Bibl. de G.Davidov, 1914, 12 с.
    Elŝuti DOC
  4. Агуртин Л. Эсперанто и учащаяся молодёжь.
    Саратов: Esp. Bibl. de G. Davidov, 1914, 4 с.
    Elŝuti DOC
  5. Александров, А. Жизнь и наука / А. Александров.
    Серпухов, 1913. - 8 с.;
    Переводы с эсперанто. Содержание:
    - «Жизнь ремесленника: рассказ нью-йоркского врача»
    - «Что такое вегетаризм» (статья Л. Заменгофа)
    - «Как мы можем представить и объяснить себе лечебное действие тепла» (сочинение д-ра мед. Вильгельма Винша)
    - Декларация о всемирной дружбе: открытое письмо лорда Везей Стронга (гор. голова Лондона), из газ. «Пол. эсперантист»
    Elŝuti DOC
  6. Амнуэль А. Язык Интернационала
    Казань, 1920 г., 10 с.
    Elŝuti DOC
  7. Андреев А. П. Международный язык Эсперанто. Его настоящее, прошедшее и будущее
    Посвящается автору языка — доктору Л. Л. Заменгофу
    Тифлис, Типография «Эсперанто», Елисаветинская, 17, 1913 г., 163 с.
    Elŝuti PDF    Elŝuti DOC    Elŝuti JPG-ZIP
  8. Андреев А. П. Революция языкознания. Яфетическая теория академика Н. Я. Марра
    Москва. Издание ЦК СЭСР, 1929, 40 с.
    Elŝuti DOC
  9. Андреев А. П. Язык и Мышление. Опыт исследования на базе материалистической яфетической теории
    Издание ЦК СЭСР, Москва, 1930, 107 с.
    Elŝuti DOC
  10. Артюшкин-Кормилицын. Международный язык революционного пролетариата Эсперанто
    Петербург, 1919, 16 с.
    Elŝuti DOC
  11. Асов В. — Л. Толстой и Эсперанто. С приложением указателя сочинений Л. Толстого, переведённых на Эсперанто.
    Саратов, 1915. Электро-типо-литография Б. Л. Рабинович.
    Elŝuti RTF
  12. Барбюсс Анри. Письма о международном языке
    Эсперанто-издательство «La Nova Epoko»
    Москва, 1924, 16 с.
    Elŝuti DOC
  13. Бофрон-де Л. Сущность и будущее идеи международного языка
    С международного языка перевёл И. Ширяев, с участием и под редакцией Председателя Мелитопольского Отдела Общества «Эсперо» Т. А. Щавинского Мелитополь,
    типография Г. И. Лифшица, 1906, 46 с.
    Elŝuti PDF    Elŝuti DOC    Elŝuti JPG-ZIP
  14. Бофрон-де Л. Сущность и будущность идеи международного языка.
    Доклад, прочитанный Г. Л. Бофрон на конгрессе Французской Ассоциации поощрения наук (Париж, 1900 г.).
    Перевод с Эсперанто А. А. Сахарова.
    Издание новое, исправленное и дополненное согласно современному состоянию языка эсперанто с введением и примечанием д-ра Б. Н. Перотт.
    Иркутск, 1909. 52 с.
    Elŝuti DOC
  15. Бреслау Б. Международный язык и пролетариат.
    Саратов, 1918, 7 с.
    Elŝuti DOC
  16. Бреслау Б. «Эсперанто — бессмыслица».
    Москва, 1934, Издание ЦК СЭСР, 16 с.
    Elŝuti PDF    Elŝuti JPG-ZIP
  17. Дмитриев В. А., Медем П. Д. Международный вспомогательный язык Эсперанто. Его применение и распространение. Очерк эсперантского движения.
    Петроград, 1918, 16 с.
    Elŝuti DOC
  18. Дрезен Э. Очерк истории идеи международного языка.
    Москва, Типография Клуба имени Я. М. Свердлова при ВЦИК Советов, в Кремле, 1922, 31 с.
    Elŝuti DOC
  19. Евстифеев Н. П. К вопросу о международном языке. Под редакцией профессора И. А. Бодуэна-де-Куртенэ.
    (Доклад, прочитанный в обыкновенном собрании членов Троицкосавско-Кяхтинского отделения Императорского Русского Географического общества 30 декабря 1902 года)
    С.-Петербург, Типо-Литография «Герольда», Вознесенский пр. №3, 1903, 134 с.
    Elŝuti PDF    Elŝuti DOC    Elŝuti JPG-ZIP
  20. Ерюхин А. Север в перекличке с зарубежными пролетариями
    Архангельск, 1932 г., 47 с., 7700 экз.
    Elŝuti DOC
  21. Жирков Л., профессор.
    Почему победил язык эсперанто?
    Издание ЦК СЭСР, Москва, 1930, 35 с., 3000 экз.
    Elŝuti DOC
  22. Завьялов В. Искусственный язык. Artefarita lingvo
    Eldono de Esp. Bibl. De G. Davidov en Saratov.
    Электро-Типо-литография Б. Л. Рабинович.
    Саратов, 1914, 7 с.
    Elŝuti DOC
  23. Завьялов В. Путеводная Звезда. Vojdirekta Stelo.
    Впечатления от поездки в Париж на X-й Всемирный Конгресс Эсперантистов.
    Саратов: Esp. Bibl. de G. Davidov, Типография Общества Книгопечатников, 1915, 16 с.
    Elŝuti DOC
  24. Завьялов В. Эсперанто и его значение.
    Уфа, электрическая типография Товарищества «ПЕЧАТЬ», 1912 г., 8 с.
    Elŝuti DOC
  25. Заменгоф Л. Выбор международного языка.
    С.-Петербург, 1897, 13 с.
    Elŝuti DOC
  26. Заменгоф Леон. Из биографии д-ра Людовика Заменгофа.
    Перевод с эсперанто К. К. Петряевского.
    Eldono de Esperanta Biblioteko de Georg Davidov,
    Саратов, 1918, 14 c.
    Elŝuti DOC
  27. Гомо Сум [Заменгоф Л.]. Гиллелизм. Проект решения еврейского вопроса.
    Варшава, 1901, 78 с.
    Elŝuti DOC
  28. Заменгоф Л. Гомаранизм (Гиллелизм).
    С.-Петербург, 1906, 16 с.
    Elŝuti DOC
  29. Извлечение из устава студенческого кружка эсперанто при МГУ.
    Москва, 1916, 2 с.
    Elŝuti DOC
  30. Изгур И. Организация международной солидарности. Международный язык на службе пролетариату.
    Organizo de internacia solidareco. La Lingvo internacia je la servo de l' proletaro.
    Объединённое издательство «Новая Эпоха» при Ц. К. СЭСС.
    Москва, 1925, 36 с., 5100 экз.
    Elŝuti DOC
  31. Инцертов Н. Как должна работать ячейка СЭСР / Kiel devas labori SEU-ĉelo
    Издание ЦК СЭСР
    Москва, 1930, 120 с., 2000 экз.
    Elŝuti DOC
  32. Иодко А. Р. Рабочий класс и Международный Язык
    Издание Ц. К. С.Э.С.С.
    Москва, 1923, 16 с.
    Elŝuti DOC
  33. К вопросу о практическом использовании международного языка
    Объединённое Издательство «Новая Эпоха» при ЦК СЭСС
    Москва, 1926, 30 с.
    Elŝuti DOC
  34. Каталог. Книгоиздательство «Эсперанто».
    Москва, 1909, 15 с.
    Elŝuti DOC
  35. Каталог литературы книжной экспедиции ЦК Союза Эсперантистов Советских Республик
    Москва, 1933, 8 с.
    Elŝuti DOC
  36. Копейкин-Волгин В.
    Пионеры, учите эсперанто / Pioniroj, lernu Esperanton
    Рассказ пионерам о международном языке
    Издание ЦК СЭСР, Москва, 1934, 40 с.
    Elŝuti DOC
  37. Копосов В. А. Международный язык Эсперанто, его возникновение, состав, строй, значение и распространение.
    Симбирск, 1913 г., 25 с.
    Elŝuti DOC
  38. Кружок Эсперанто в клубе молодёжи.
    Сборник руководящего и справочного материала
    Объединённое издательство «Новая Эпоха» при ЦК СЭСС
    Москва, 1926, 15 с.
    Elŝuti DOC
  39. Ликвидировать прорывы. По-боевому перестроить работу СЭСР
    Резолюция пленума ЦК СЭСР от 24/IX — 1933 г.
    ЦК СЭСР, Москва, 1933, 15 с. 3000 экз.
    Elŝuti DOC
  40. Лисичник И. Товарищ Шатов — Товарищу Мак-Милану
    Москва, 1933, 92 с., 25 000 экз.
    Elŝuti DOC
  41. Майнов В. В. Верный и испытанный многими по всему миру путь к богатству, славе, житейским удачам и счастью.
    Издание Н. Р. Александрова
    Санкт-Петербург, 1908, 31 с.
    Elŝuti PDF    Elŝuti DOC    Elŝuti TIF-ZIP
  42. Международный язык и наука. Мысли о введении в науку международного вспомогательного языка.
    Сборник статей. Авторы: Л. Кутюрá, О. Йесперсен, Р. Лоренц, В. Оствальд, Л. Пфаундлер.
    Перевод С. Чахотина.
    Одесса, 1910, 68 с.
    Типография газеты «Одесских Новостей», Екатерининская, 8.
    Содержание:
    - Предисловие переводчика
    - Предисловие авторов
    - Глава I. О потребности в международном научном языке (Л. Пфаундлер)
    - Глава II. Делегация для выбора международного вспомогательного языка (Р. Лоренц)
    - Глава III. Основные лингвистические положения для построения международного вспомогательного языка (О. Йесперсен)
    - Прибавление: К критике Эсперанто (О. Йесперсен)
    - Глава IV. О применении логики к проблеме международного языка (Л. Кутюрá)
    - Глава V. Об отношении международного вспомогательного языка к науке (Р.Лоренц)
    - Глава VI. Вопрос о номенклатуре (В. Оствальд)
    - Глава VII. Заключение: Чтение, письмо и разговор (Л.Пфаундлер)
    Elŝuti DOC
  43. Международный язык Эсперанто во Французской Палате Депутатов
    Со вступительной статьёй В. И. Лойко
    С.-Петербург, типография Д. П. Вейсбрута, Троицкий пр., 14., 1906 г., 15 с.
    Elŝuti DOC
  44. Моденов Н. Д. Большое в малом. Эсперанто и работники связи
    2-е издание
    Москва, ЦК СЭСР, 1931, 31 с.
    Elŝuti DOC
  45. Моденов Н. Д. Пионеры, изучайте эсперанто!
    Москва: Издание ЦК СЭСР, 1930, 8 с.
    Elŝuti DOC
  46. Моденов Н. Д. Эсперанто и связь
    Издание ЦК СЭСР, Москва, 1932, 25 с., 2000 экз.
    Elŝuti DOC
  47. На путях к международному языку. Сборник статей под общей редакцией Э. К. Дрезена.
    Москва — Ленинград, 1926, 168 с.
    Содержание:
    Э. Дрезен: Язык — орудие связи. Его развитие
    Э. Дрезен: Основные этапы развития идеи международного языка
    - I. Философские проекты всеобщего языка
    - II. Проекты универсального письма (пазиграфии)
    - III. Проекты применения одного из естественных языков в качестве международного
    - IV. Проекты «смешанных» языковых систем
    - V. Проекты создания вспомогательного языка на базе реформирования и упрощения естественных живых и мёртвых языков
    - VI. Проекты «апостериорные», построенные на базе интернациональных элементов современных языков
    Н. В. Некрасов: Всемирная литература и всемирный язык
    Е. Ф. Спиридович: Эсперанто и печать
    Люсьен Рево: Международный язык — орудие борьбы за единство рабочего класса
    Г. Демидюк: Движение за международный язык
    Е. Спиридович, Г. Демидюк: Движение за международный язык в СССР
    П. Канцелярский: О введении международного языка в систему народного просвещения
    Н. В. Некрасов: Международный язык и народы Востока
    Л. Жирков: Научная работа на эсперанто
    Э. Дрезен: Организация международной связи и международный язык
    А. В. Виноградов: Радио и эсперанто
    В. Жаворонков: Международный язык среди слепых
    Н. П. Евстифеев: Структура рационального языка
    А. Иодко: Эсперанто перед судом науки
    Библиография (Указатель источников по вопросу о международном языке)
    Elŝuti DOC
  48. Недошивин А. М. Восьмой и Девятый Всемирные Конгрессы Эсперантистов в г. Кракове (1912 г.) и г. Берне (1913 г.).
    С приложением материалов по учреждению «Всемирного Эсперантского Торгового Союза».
    Ковна, 1913, 37 с. + 5 с.
    Elŝuti DOC
  49. Недошивин А. М. К вопросу о преподавании международного языка Эсперанто.
    Доклад, прочитанный в Учебном Комитете Министерства Торговли и Промышленности 18 Января 1912 года.
    С.-Петербург, 1912, 9 с.
    Elŝuti DOC
  50. Недошивин А. М. Новый язык для международных сношений. Краткий очерк эсперантского движения.
    Петроград, 1916, 24 с.
    Elŝuti DOC
  51. Недошивин А. М. О международной монетной системе и эсперантском чековом банке в г. Лондоне.
    Доклад, прочитанный на XX Очередном заседании Правления Ковенского Общества Эсперантистов, 9 декабря 1911 года.
    Pri internacia monsistemo kaj esperantista ĉekbanko en Londono.
    Raporto, tralegita de A. M. Nedoŝivin en la XX Ordinara kunsido de l’ Komitato de Kovna Esperantista Societo, la 9-an de decembro 1911 j.
    Ковна, Товарищество «Типография Соколовского» в Ковне, 1912, 8 с.
    Elŝuti DOC
  52. Недошивин А. М. Отчёт о VII всемирном конгрессе эсперантистов в гор. Антверпене, с 7 по 14 августа н. с. 1911 года.
    С приложением:
    а) доклада, сделанного 18 января 1912 г. в Учебном Комитете при Министерстве Торговли и Промышленности: О преподавании международного языка «Эсперанто»,
    и б) краткого отчёта об устройстве и деятельности Саксонского Эсперанто-Института в г. Дрездене
    // Raporto pri VII Universala Kongreso esperantista en Anverpeno, de 7-a ĝis 14-a de aŭgusto de n. st. 1911 j.
    Kun aldono:
    a) de la raporto, prezentita la 18-an de januaro 1912 j. al la Scienca Komitato de la Ministerio de Komerco kaj Industrio: Pri instruado de la lingvo internacia «Esperanto»,
    kaj b) de la mallonga raporto pri aranĝado kaj agado de Saksa Esperanto-Instituto en Dresdeno.
    Eldono de la Fako de Komerco de la Ruslanda Ministerio de Komerco kaj Industrio.
    Ковна, 1912, 38 с.
    Elŝuti DOC
  53. Недошивин, Александр Михайлович. Речь произнесённая при открытии Ковенского Общества Эсперантистов 3 января 1910 года.
    Ковна, 1910, 18 с.
    Elŝuti DOC
  54. Нинов Я. Безбожники и международная связь на эсперанто
    Издание ЦК СЭСР — Москва, 1930, 48 с., 10.000 экз.
    Elŝuti DOC
  55. Новые проблемы языкознания. Сборник статей
    Издание Центрального Комитета Союза Эсперантистов Советских Республик
    Москва, 1933, 91 с., 2500 экз.
    О работе и перспективах интернациональной лингвистической комиссии
    Содержание:
    А. Пенцик: Диалектика в космоглотике
    Е. Спиридович: Корни международного языка в истории развития языка
    Э. Дрезен: Новый этап в истории нашего языка
    Э. Дрезен: Диалектика развития языка и противники эсперанто
    Я. Лоя: Против «ползучего эмпиризма» в лингвистике
    Р. Никольский: О диком лозунге «сплошной эсперантизации СССР»
    Э. Дрезен: Языки контрреволюции
    Л. Жирков: Почему эсперанто должен победить
    Е. Спиридович: Наука, техника и эсперанто
    С. Шубин, Н. Карабанова: Проблема международного языка в современной медицине
    Э.: Иностранные языки и эсперанто в советской школе
    Е. Спиридович: Регресс
    Elŝuti DOC
  56. Оствальд, Вильгельм. Международный язык. Два доклада.
    С приложением Л. Т. Титова.
    Москва, «Эсперанто», 1908, 32 с.
    Содержание:
    - I Доклад, прочитанный в Мюнхене, в Баварском районном отделении союза немецких инженеров
    - II. Доклад, сделанный в аудитории Высшего Коммерческого Училища в Берлине
    - Л. Т. Титов. Краткий очерк о современном состоянии международного языка «Эсперанто» на земном шаре.
    Elŝuti DOC
  57. Полтавский С. П. Международный язык Эсперанто.
    Петроград, 1918.
    Elŝuti DOC
  58. Попов. М. Эсперанто — международный вспомогательный язык
    Москва, 1936, 19 с.
    Elŝuti DOC
  59. Против буржуазной контрабанды в языкознании
    Сборник бригады Института языка и мышления Академии наук СССР
    ГАИМК, Ленинград, 1932, 168 с., 3000 экз.
    Содержание:
    1. Предисловие;
    2. Н. Я. Золотов: Против буржуазной контрабанды в языкознании;
    3. Ф. П. Филин: Борьба за марксистско-ленинское языкознание и группа «Языкфронт»;
    4. Л. П. Якубинский: Против «даниловщины»;
    5. А. К. Боровков: Авторизованная халтура и безграмотность. (О брошюре Г. Данилова «Краткий очерк истории науки о языке», с приложением программы по «основам языковедения», изд. 1 МГУ, М., 1931, стр. 34, тираж 2000);
    6. Д. Д. Димитров: Болгарский язык в освещении Данилова;
    7. Ф. П. Филин: На поводу у классового врага (Слова и дела Я. Лоя);
    8. Р. Станков: Меньшевиствующий идеализм в творчестве «Языкфротна»;
    9. М. П. Чхаидзе: Об одном контрабандисте буржуазного газетоведения;
    10. А. Н. Улитин: Марксиствующая апологетика индо-европеизма;
    11. Г. И. Горбаченко, Н. П. Синельникова, Т. А. Шуб: Вылазка буржуазной агентуры в языкознании. (Вместо рецензии);
    12. Ф. Филин: Грамматическая практика «Языкфронта». (Доклад, прочитанный на общегородской конференции преподавателей русского языка и литературы в ФЗС Ленинграда);
    13. Е. Н. Петрова: Методологическое лицо журнала «Русский язык в советской школе»;
    14. Л. Башинджагян: «Революция и язык».
    К эсперанто имеет отношение материал «Вылазка буржуазной агентуры в языкознании». В DOC-документе представлена расшифровка только этого материала и предисловия. В PDF и JPG-ZIP представлена скан-копия всей книги целиком.
    Elŝuti PDF    Elŝuti DOC    Elŝuti JPG-ZIP
  60. Пути оформления и распространения международного языка
    Издание ЦК СЭСР, Москва, 1928, 14 с., 1000 экз.
    Elŝuti DOC
  61. Сазонова Е. Краткие сведения об эсперанто
    Издание ЦК СЭСР
    Москва, 1930, 29 с., 15000 экз.
    Elŝuti DOC
  62. Сахаров А. А. На пути к братству народов. Сборник статей о международном языке Эсперанто.
    Содержание:
    - Бофрон Г. Л. Сущность и будущность идеи международного языка. Доклад, прочитанный Г. Л. Бофрон на конгрессе Французской Ассоциации поощрения наук. (Париж, 1900 г.). Перевод с Эсперанто А. А. Сахарова;
    - Сахаров А. А. Элементы братства народов;
    - Бельмонт Лео. Первый конгресс эсперантистов.
    Казань, 1907, 174 с.
    Примечание:
    В оригинале (см. файлы скан-копии) дан параллельный текст на эсперанто и на русском.
    В перепечатке дан только русский текст и исключены следующие фрагменты, имевшиеся в оригинале:
    - «Предисловие составителя» (А. Сахаров)
    - Стихотворение «Preĝo» (Л. Заменгоф)
    - Стихотворение «Ангел» (М. Лермонтов, перевод на эсперанто В. Девятнина)
    Elŝuti PDF    Elŝuti DOC    Elŝuti JPG-ZIP
  63. Сборник адресов эсперантских организаций Советских стран
    Adresaro de la Sovjetlandaj Esperantistaj Organizaĵoj. La unua serio (1–100)
    Eldono de Kooperativo de S. E. U. Kronŝtadt, 1921, 7 p.
    Elŝuti DOC
  64. Серышев И. Беседы законоучителя с детьми о языке Эсперанто.
    Eldono de Esperanta biblioteko de G. D. en Saratov
    Саратов, типография «Саратовская Почта», 1915, 12 с.
    Elŝuti DOC
  65. Серышев И. Заграничные путешествия крестьян и рабочих.
    Propaganda kolekto de «Libera torento» № 3
    Саратов — Камышин. 1918, 16 с.
    Elŝuti DOC
  66. Серышев И. Кооперация и Эсперанто
    Издание Барнаульского Общества Эсперантистов
    Барнаул, 1919, 17 с.
    Elŝuti DOC
  67. Серышев И. Что мне дал язык Эсперанто
    Eldono de Esperanta biblioteko de G. D. en Saratov
    Саратов. Типография «Саратовская Почта», 1916 г., 16 с.
    Elŝuti DOC
  68. Спиридович Е. Ф.
    Языкознание и международный язык
    Издание ЦК СЭСР, Москва, 1931, 100 с., 3000 экз.
    Elŝuti DOC
  69. Справочник-ежегодник Русских Эсперантистов на 1914 год.
    Часть 1-ая. Адреса отдельных Эсперантистов в России
    Петербург, 1914, 14 с.; Издание П. И. Колышко.
    Elŝuti DOC
  70. Стоян П., Нежинский В. Необходимые сведения об Эсперанто.
    С.-Петербург, 1912, 25 с.
    Elŝuti DOC
  71. Стоян П. Е. Отчёт Комитета Петроградского О-ва «Эсперо» за 1913, 1914, 1915 и половину 1916 г.
    Составленный и изданный на средства общества П. Е. Стояном. Петроград, 1916, 11 с.
    Elŝuti DOC
  72. Стоян П. Е. Пути к Истине. Социально-философский очерк.
    (Две главы рассматривают мировую литературу на искусственном языке).
    С.-Петербург, 1908, 243 с.
    Elŝuti DOC
  73. Стоян П. Е. Славянство и Эсперанто.
    Саратов: Esp. Bibl. de G.Davidov, 1914, 11 c.
    Elŝuti DOC
  74. Стоян П. Е. Эсперанто перед судом профессора.
    Саратов: Esp. Bibl. de G.Davidov, 1914, 12 с.
    Elŝuti DOC
  75. Стоян П. Е. Языкознание и Эсперанто.
    Саратов: Esp. Bibl. de G.Davidov, 1914, 11 с.
    Elŝuti DOC
  76. Толстой Л. Н. О Международном Языке
    Библиотека «Толстовиана» под редакцией Б. С. Боднарского, №11.
    Книгоиздательство «Звезда» Н. Н. Орфенова, Москва, 1917 г., 8 с.
    Elŝuti DOC
  77. Устав Виленского Общества Эсперантистов // Regularo de Vilna Esperantista Societo.
    Вильна, 1909, 12 с. Электро-типо-литография Р. И. Тасьмана, Вил. ул. д. 8.
    Elŝuti DOC
  78. Устав Кавказского Общества Эсперанто (Societo Esperantista Kaŭkaza).
    Тифлис, 1907, 6 c.
    Elŝuti DOC
  79. Устав Кавказского Общества Эсперанто (Societo Esperantista Kaŭkaza).
    Тифлис, 1911, 8 с.
    Elŝuti DOC
  80. Устав Киевского Общества Эсперантистов «Зелёная Звезда».
    Киев, 1907, 19 с.
    Elŝuti DOC
  81. Устав Нарвской группы Эсперантистов // Statuto de Narva Esperantista grupo // Narwa Esperantistide grupe Põhjuskiri
    [en la rusa, estona kaj Esperanto], Revel 1911, 17 paĝoj.
    Elŝuti DOC
  82. Устав Общества «Эсперо» в С.-Петербурге.
    С.-Петербург, 1892, 37 с.
    Elŝuti DOC
  83. Устав Одесского Общества «Esperanto».
    Одесса, 1910, 4 с.
    Elŝuti DOC
  84. Устав Подольского Общества Эсперантистов «Зелёная Звезда».
    Каменец-Подольск, 1910, 17 с.
    Elŝuti DOC
  85. Устав Польского Эсперантского Общества.
    Варшава, 1908, 12 с.
    Elŝuti DOC
  86. Устав Ревельской Группы Эсперантистов // Statuto de Revela Esperantista Grupo // Tallinna Esperantistide Grupe pôhjuskiri
    [en la rusa, estona kaj Esperanto], Revel, 1911, 1 paĝo.
    Elŝuti DOC
  87. Устав Российского Общества «Эсперанто».
    С.-Петербург, 1908, 4 с.
    Elŝuti DOC
  88. Устав Санкт-Петербургского Общества Эсперантистов.
    Ковно, 1912, 14 с.
    Elŝuti DOC
  89. Устав Симбирского Общества Эсперантистов.
    Симбирск, Типография А. и М. Дмитриевых, 1910 г., 11 с.
    Elŝuti DOC
  90. Устав Союза Эсперантистов Советских Республик
    (Ассоциации друзей международной рабочей связи и международного языка).
    Москва, 1932, 8 c.
    Elŝuti DOC
  91. Устав Томского Общества Эсперантистов.
    Томск, 1912, 11 с.
    Elŝuti DOC
  92. Устав Харьковского Общества Эсперантистов.
    Харьков, 1910, 8 с.
    Elŝuti DOC
  93. Фосс Н. Н. Несколько слов о волках в овечьей шкуре.
    Foss N. N. Kelkaj vortoj pri lupoj en ŝaffeloj.
    Параллельный текст на русском и эсперанто.
    Eldono de Esp. Biblioteko de G. Davidov en Saratov.
    Саратов, Электро-типо-литография Б. Л. Рабинович, 1914, 9 с.
    Elŝuti DOC
  94. Центральные заочные курсы международного языка эсперанто
    Подготовка организаторов межрабсвязи, переводчиков и преподавателей языка эсперанто
    Проспект
    Москва, 1934, 10 с.
    Elŝuti DOC
  95. Цывинский Р., Сикора Т. Манифест Союза Социалистов-Эсперантистов («Обоснование сэизма»).
    Выборг, 1917, 16 с.
    Тип. Эстра Финляндского Акционерного Общества.
    Elŝuti DOC
  96. Что такое СЭСР — Союз Эсперантистов Советских Республик
    Москва, 1933, 4 с.
    Elŝuti DOC
  97. Чулков Н. O. Речь, произнесённая при открытии Архангельского отделения Санкт-Петербургского Общества «Espero» 21 ноября 1898 года.
    Архангельск, 1899, 4 с.
    Elŝuti DOC
  98. Энгельгардт В. Н. Школа, учительство и эсперанто
    Издание ЦК СЭСР, Москва, 1930, 18 с., 10 000 экз.
    Elŝuti DOC


Supren

La paĝo estis montrita 359-foje


REU.RU, 2010
Programita kaj aspektigita de Andrej Grigorjevskij